Skip to main content

七角頭系列特展(一)頂頭角——藍圖:
咱與王爺的約定 共寫傳承不熄的七角頭精神
Tíng-thâu-kak:Faith and Legacy

執行項目|展覽策劃
時間|2025年6月22日-2025年11月09日
地點|屏東縣王船文化館 二樓特展空間
主辦單位|屏東縣政府
承辦單位|屏東縣政府文化處、屏東縣文化基金會
策展人|⽅智弘
策展規劃執行|畸零地創造股份有限公司
Execution|Exhibition Curation
Date|2025.6.22-2025.11.09
Location|Pingtung King Boat Museum
Organizer|Pingtung County Government
Co-organizers|Cultural Affairs Department of Pingtung County Government; Pingtung Cultural Foundation
Curator|Fang Chih-Hung
Curatorial Planning & Execution|Ground Zero Studio
簡介 Intro|

在屏東東港,信仰不止於祈福求安,而是烙印於集體記憶的承諾。一頂魯笠、一件藍布轎班衫,於外人或許只是科儀服飾;對七角頭轎班而言,卻是一生的祈願與跨世代的責任。本展《藍圖》以七角頭之一「頂頭角」睽違百年再度扛起溫王爺的歷史時刻為起點,以「藍」為引——既是溫王爺的神色,亦是東港濱海文化的底色——織就跨世代的信仰地圖與傳承願景。屏東縣王船文化館此次特展與在地居民共鳴,開展祭典之外的信仰實踐場域;亦引領外地觀眾超越「看熱鬧」,照見迎王祭典的深層文化意涵,使其得以綿延承續、向外傳揚。

In Donggang, Pingtung, faith is more than petitions for peace—it is a promise etched in collective memory. A reed hat and a blue palanquin shirt may look like ritual attire to outsiders; for the Lord’s Palanquin Brigades of the Seven Kak-thâu, they are a lifelong vow and an intergenerational duty. Blueprint begins with the historic moment when Ting-thau-kak—one of the Seven Kak-thâu—once again shouldered Lord Wen (Wen Wangye) after a century, and takes blue as its guiding thread—both Lord Wen’s sacred color and the coastal ground hue of Donggang—to weave an intergenerational map of faith and a vision for transmission. Presented at the Pingtung King Boat Museum, the exhibition resonates with local residents to open a practice space beyond the festival, and leads visitors from elsewhere beyond the spectacle to the King Boat rites’ deeper cultural meanings—so that this heritage may be sustained and carried outward.

工作方法

本展由東港在地子弟方智弘策展,與畸零地創造股份有限公司(畸零地工作室)合作,走入七角頭展開田野與深度訪談,採集橫跨老中青三代的轎班故事,將記口述憶與祭典實踐轉化為展場內容,成為一檔與在地共同書寫、共構的展覽。

Curated by Donggang native Fang Chih-Hung in collaboration with Giraffe Creation Co., Ltd. (Jilingdi Studio), the team entered the Seven Kak-thâu to conduct fieldwork and in-depth interviews, collecting stories from the Lord’s Palanquin Brigades across three generations. These oral histories and ritual practices are translated into exhibition content, making this a show co-written and co-created with the local community.

▮ 執行內容

序言|一張藍圖的開始

圖一
圖二

頂頭角位於延平路北端(街頂),主廟東隆壇自清代為街首。相傳源起「囝仔廟」,童子以泥塑像、竹椅為轎而感神降,後江府千歲奉溫王奏請為主神並延續「東救世堂」鸞生團。東隆壇曾組民防性質「小操隊」護港巡防。百年前因小操隊與宮內班頭爭執,頂頭角與溫府千歲職務長期擦肩,逾一百二十年未再扛轎。十餘年前耆老致祭解結,至甲辰正科再抽中職務。展覽自此刻出發,描繪穿越時間、修補裂痕的信仰藍圖。

一|七角織信仰

本區梳理東港聚落與迎王轎班「七角頭」的興起脈絡:各角頭依地緣與主祀分屬,透過抽籤定職、服色標識與嚴謹分工,在科儀中服務王爺。這套結合社群運作與信仰規範的祭祀輪值,自清代延續至今數百年,編織出東港最堅實的文化網絡。

二|七色長河,共織藍圖

以 1952–2024 的七色布旗編排為主軸,象徵角頭輪值制度跨越時代的連結;布旗之間穿插田野訪談節錄,回望各科年的正科故事。時間不是直線,而是共同織就的長河;在旗與旗之間,世代記憶彼此牽引,構成仍在書寫中的信仰藍圖。

三|七色齊穿・七角齊心

面向未來,各角頭對傳承的期待在此匯聚:如何與下一代同行、如何在變化中守住核心。角頭旗的工藝與紋樣,記錄了每一次修補與更新;它們不只代表身分,也照亮前行的路。

四|祈願互動區

觀眾可抽取象徵七角頭職分的色紙籤,寫下祝福,摺成小小「轎班衫」投入祈願盒。透過抽籤體驗輪值,即使不在科儀現場,也能以心意加入傳承之列。讓為王爺服務的精神不止於三年一科的盛會,更在日常延續,累積在地韌性與共感。

圖一 圖二

結尾|過去・現在・未來

序言所述的「小操隊」文物在此現身:它們曾參與那段衝突,也見證今日的和解,象徵信仰體系如何穿越時間、修補裂痕、續行前路。角頭以信仰、儀式與記憶連結人,與神,而七色藍圖將會在每一科、每一代,繼續編織下去。

▮ 工作夥伴


主辦單位|屏東縣政府
承辦單位|屏東縣政府文化處、屏東縣文化基金會
策展人|⽅智弘
策展規劃執行|畸零地創造股份有限公司

展覽統籌|陳佳暖
行政協力|宋明珊、胡貽斐
空間展示設計|方智弘、徐孟榆
視覺平面設計|方智弘
訪談執行|方智弘、梁語倢、宋明珊
展覽文案|方智弘、陳佳暖、宋明珊
文案翻譯|楊雅儒
佈展統籌|也許有限公司 Mad B
影片拍攝剪輯|李昇隆
平面攝影|梁語倢
展場攝影|李昇隆


特別感謝|東隆壇管理委員會/頂頭角轎班(蔡東祐、蔡永江、蔡旻軒)、埔仔角轎班委員會(郭進春、陳俊谷)、頂中街轎班促進會(高人皇、吳家昇、王瑋凱、蔡嘉鴻)、安海街轎班協會(許合慶、王又德、許水旺)、下中街轎班促進會(王財南、陳振忠、陳家逸)、下頭角轎班促進會(陳坤富、洪瑞陽)、崙仔頂角/鎮海宮(洪新旗、張興村、洪仁賢、洪偉恩)、木日水巷/蘇煌文、遇見秘境、許錦國
*依首字筆畫排序